、阅读下面文字,根据要求作文。(60分)
24.英国诗人兰德暮年写过一首题曰《生与死》的小诗。开头两句杨绛先生译为“我和谁都不争/和谁争我都不屑”;李霁野译为:“我不和人争斗,因为没有人值得我争斗”;而诗人绿原译为“我不与人争,胜负均不值”。一个云淡风轻,世外高人,没争就知道争的无价值;一个仍有入世之意,只是没找到争的对手;一个似乎经过沧海桑田,最终判定人生无胜负。不同的翻译反映出不同的人生态度。
对三位翻译家的翻译你更喜欢哪一种?对此你有怎样的体验与感悟?
要求:
1、自选角度,确定立意,自拟标题,文体不限(诗歌除外)。
2、不要脱离材料内容及含义的范围。
3、不少于800字。
4、不得套作,不得抄袭。
【文题解析】:
从译作看,三位文人对“不争”都有自己的理解。杨绛或认为不屑于争,李霁野或认为没有人值得他去争,绿原或认为争的结果没有意义。一个云淡风轻,世外高人,没争就知道争的无价值;一个仍有入世之意,只是没找到争的对手;一个似乎经过沧海桑田,最终判定人生无胜负。不同的翻译反映出不同的人生态度。学生可以对“不争 << 上一页 [11] [12] 下一页
上一篇文章: 名校高考作文模拟题立意专家解析(20)
下一篇文章: 名校高考作文模拟题立意专家解析(22)
|